2009年8月アーカイブ

09/08/26 Wed 00:00
8月31日は「カルバン」の創立者マダム カルバンことマダム カルメン・デ・トマソの100歳のお誕生日です。

お祝いの宴がオートクチュール2009-2010年秋冬コレクション閉会式で、おこなわれました。
まだまだ元気なマダムのご様子をご紹介します。

マダム・カルバン、御年100歳です。
carven2.jpg
左胸にはフランスから贈られた赤い勲章です。
。。。ものを知らない私は、あら可愛い、てんとう虫の飾りなんて、、って思ったんです。
はぁ、恥ずかしい。

彼女のお友達をはじめ、ルイ・ヴィトンの会長、カステルバジャク、ルル・ドゥ・ラ・ファーズ、ミッテラン文化大臣等々の業界内外から大勢の方々がお祝いの言葉をかけていました。

流石に足腰が少々弱られ、耳が遠いようでしたが、グイっとシャンペンを飲まれ、もぐもぐとカナッペを頬張られている姿はとても100歳には見えませんでした。
それに何と言ってもオシャレですよね。
本当に矍鑠(かくしゃく)とされていて素敵でした。

「私は女性を美しくする為に色々な事をやりましたよ、(でも)私のときは誰の力も借りずに一人でやれましたけど、今は力を貸してくれる人が必要ね。何でも高くなっているし、本当に難しいわね。」と引退をしていても業界を憂う気持ちを語られていました。

今回のオートクチュール コレクションはラクロワの倒産や参加しない(経済的な理由で出来ない)メゾンの話が多く、頭をうなだれることばかりでしたが、マダム・カルバンの祝いの席でコレクションが終われて、少しだけ、ホっとしました。

100歳を出来れば彼女にように迎えたいと思いました。
がんばらんば!

参考サイト:12

Photo / Chieko HAMA




09/08/19 Wed 00:00
8月も終盤になって来ました。

パリに住む私の周りの人達はみ〜〜〜んなヴァカンスへ出かけてしまいました。
親しい人で残っている人は殆どいません。。。(まぁ、友達も少ないのですけど。。。)

日本の方々にはとても受け入れ難いお話でしょうが、パン屋さんも魚屋さんも本屋さんもクリーニング屋さんも、
近所のお馴染みのお店は殆ど閉まっております。

そう、VACANCES ー ヴァカンスです。

どの店にも「じゃぁ、ヴァカンスに行って来るぜ、**日には戻るから、みんなもヴァカンス楽しみなぁ!」って、
まぁ、そこまで乱暴な書き方ではありませんが、そんな内容の張り紙が貼ってあります。

病院も個人クリニックは内科も歯科も耳鼻科も殆ど全部お休み。
歯医者で開いているのはパリでは救急歯科のみ、何年か前に8月に歯を折り、大変な目に会いました。
クリニックで開いているところは、当然、超混んでおりますので、朝9時頃にはその日の予約は一杯。
予約受付が始まる8時頃から電話でマドンナのチケットを手に入れるのと同じ様に、プッシュホンを押しまくります。

もしフランスで8月に大きな病気になったら、私は直ぐに日本へ帰ります。
もう少し長生きしたいですから。
大学病院は開いていますが、研修医しかいないですね。

マルシェ(朝市)も寂しいものです。
普段、通りの両側に何十件も店が並ぶのが、歯が抜けた様に店が出ていません。

そんな理由ですので、私も出遅れ気味のヴァカンスへ旅立ちます。

皆さんも残りの夏を楽しんで下さいね!Bonnes Vacances !

Texte / C
09/08/12 Wed 00:00
フォトグラファー Gabriele BASILICO ( ガブリエル・バジリコ ) が撮った、
イタリア、トリノのカリニャーノ劇場の改修工事写真展ヨーロッパ写真館で行なわれています。

トリノと言えば、私的には冬季五輪の「イナバウワー」、でも、もう既に3年も前のことなんですね。
カーラ・ブルーニ フランス大統領夫人もこのトリノの出身です。っと、関係ないですね、写真展と。。。

20平米ほどの小さい展示会場に20枚だけの展示。
ですが、写真展は枚数ではなく、質の勝負なのだと強烈に教えられました。
IMG_1008.jpg
どうです、この工事現場の美しい事。
こんなに美しい現場写真をご覧になった事がありますか?
Carignano 1.jpg
©Gabriele Basilico

2007年から今年まで2月まで行なわれた工事により18世紀初めに建てられた劇場が美しく生まれ変わっていく様子の記録写真ではなく、工事過程での劇場という名の女性(と思えるのです、私には。)のポートレートなのだと思います。
出来るだけ美しく撮ってあげたい、という彼の想いが伝わって来ます。


大学では建築を学んだバジリコ、だからなのでしょう彼の撮る建物のラインは実に美しい。
gabreile basilico002.jpg
©Gabriele Basilico


IMG_1011.jpg
そして、人物が入らない(敢て入れない)モノクロの写真には凛とした空気緊張感が写されているようです。
gabreile basilico001.jpg
©Gabriele Basilico

今回の写真展以外のバジリコの他の写真はここからどうぞ。
素晴らしい建物の写真が沢山ありますよ。


8月30日まで。
5/7 rue de Fourcy 75004 Paris
Tél : +33 (0)1 44 78 75 00
開館日:水曜〜日曜 11時〜20時
休館日:月曜、火曜、フランスの祝日
入場料:6.50ユーロ
*水曜は17時から入場無料
地下鉄:Saint Paul (1番線)または、Pont Marie(7番線)


Texte / O.T
Photos / Chieko HAMA




09/08/05 Wed 00:00
さぁ、今回の気になるアーティストは Hélène Builly (エレン・ビュイ) をご紹介致します。

先ずは、作品をご覧下さい。
Builly_1.jpg
Builly_14.jpg
Builly_21.jpg
Builly_23.jpg
Builly_3.jpg
Builly_12.jpg
Builly_18.jpg

不思議な奇妙さを覚えませんか? でも決して下品ではない。
知らない国の物語を映像で見ているような、でも懐かしいような、
存在する物をまったく違う物へ変化させ、彼女独自の世界を展開しています。

写真コラージュという手法で、オリジナリティ溢れる作品を創り出す彼女のプロフィールは、
1979年生まれで、パリ在住。
美大(l'Ecole de Communication Visuelle de Paris)を主席で卒業。。。(凄いよね、小学校のときのパン食い競走。。。って今もあるのかなぁ? でしか一番取ったことないなぁ、私。)
直ぐに広告や雑誌で活動を開始し、現在はフランス国鉄、ルノー、プランタンデパート等々のクライアントの仕事で活躍の場を広げています。


エレンにもインタヴューに答えて頂いています。
完成度の高い作品の制作者のお人柄が垣間見えますよ。


1)どうして、この職業を選んだのですか?

1)Pouvez-vous nous dire pourquoi vous avez choisi cette voie ? 

Probablement l'amour des grandes vacances ?

多分、休みが多いからかなぁ? つまり、しばられた仕事じゃないからだね。

Plus sérieusement, j'ai toujours collecté toutes sortes d'images que je trouvais sur mon chemin, beaucoup de papiers dans le grenier de ma grand-mère, de coupures de journaux, de cartes postales, de livres qui sentaient si bon, de timbres, de chutes de papiers peints.

もう少しまじめに言うとね、いつも色々な種類のイメージをコレクションしてるの。おばあちゃんの家の屋根裏部屋にあった紙や雑誌の切り抜き、ポストカード、古い本、切手、壁紙の切れ端。

Alors, je ne sais pas bien ce qui m'a amené ce goût pour l'image car il me semble l'avoir toujours eu.

J'aime les mots, les visages et leur spectacle.

そう、何がそうさせるのかは良くはわからないけど、昔から何らかを表現するイメージが好きで、その中にある言葉や顔、そういうものが好きだった。


2)影響を受けた物や人がありますか?

2)Quels sont les personnages, faits ou évènements qui ont eu une influence sur vous ?

L'irrésisitible envie de changer la signification des choses.

ずっとそうなんだけど、「物の意味」をものすごぉぉぉく、変えたくなるの。

Il y a un jeu qui me plait beaucoup qui consiste à tenter d'oublier la fonction d'un objet et  de lui en imaginer une autre.

大好きなゲームがあって、物の通常の役割を忘れて、他の役目を与えるゲーム。

Plus tard je découvrirai Alfred Jarry, père de la 'Pataphysique (La science des solutions imaginaires).

あとで、パタフィジクの父であるアルフレッド・ジャリーが「科学的想像の解答」の中で、同じ事を言ってたの見つけたんだけどね。

影響を受けたというと彼かな。

 

3)「日本」というと何を思いますか?

3)Lorsque vous entendez le mot "Japon"  qu'est-ce qui vous vient à l'esprit ?

Ma semaine a Tokyo bien sûr

もちろん、東京で過ごした1週間、

les Niku-Dango No Amakara-Ni !

肉団子の甘辛煮!

images.jpeg






Le rire de Toshiro Mifune dans Rashomon

(映画)羅生門の中での三船敏郎の笑い方。

images-1.jpeg






Où peut-on se payer un tanooki ?

Tanooki、あれはどこで買えるんだろうなぁ?

tanooki.jpeg







le fait divers d'une fille qui a tenté de sauver son père d'un mochi en lui mettant un aspirateur dans la bouche.

お父さんが餅をのどに詰まらせてしまい、それを掃除機を使って救おうとした女の子の三面記事。

leur drapeau étonnant

不思議な(日本の)旗

l'absence de symétrie

(東京の建物の)秩序のなさ。

 

4)もし、この仕事をしてなかったら、何になっていたと思いますか?

4)Qu'auriez-vous fait si vous n'étiez pas devenu illustrateur ?

Nez (Créateur de parfums) ou encore travailler dans une orangeraie en Sicile

香水の調合士か、それか、シシリーのオレンジ園で働くかなぁ。


5)夢はなんですか?

5)Quel est votre rêve ?

"Je n'aime rien tant que ce qui va se produire" Paul Valery

「未来に起こる事を愛します。」

ポール・ヴァレリー(フランスの詩人)の言葉が答えかぁな。


6)イラストレーターになりたい人、夢を持って、その夢を叶えようと頑張っている人たちに一言お願いします

6)Si vous aviez un conseil à donner aux jeunes qui veulent se lancer dans l'illustration, ou plus généralement à tous ceux qui ont un rêve et qui s'efforcent de le réaliser, que leur diriez-vous ?

Que l'économie de moyens est un générateur d'idées et combien il est important de ne pas avoir une idée fixe mais un vecteur.

手法を最小限に抑えるとかえって色々なアイデアが生まれるよ。

固定概念なんかを持たないで、方向性を定める事が大切だと思う。


プランタンデパートの天井を飾った彼女のイラスト。

sm2_1.jpg

sm2_4.jpg
彼女の中には沢山の引き出しがあって、そこからクライアントの要望に合わせてビュジュアルが取り出され、関連性の無い他の要素と融合しながら、全く新しい作品になって行くのだといいます。

ここが素敵な作品が生まれるお部屋です。
helenechambre.jpg
まだまだ、大きな可能性を秘めたエレン。
彼女のこれからが、やっぱり、とても気になるのです。

エレン・ビュイをもっと知りたい方はCostume 3 Piècesへアクセスを。

Chère Maho,
Merci toujours !

Texte : C 
トップへ
文化学園パリ支局

文化学園パリ支局

私たちは文化出版局の発行している雑誌、装苑、ミセスの取材や情報提供などの仕事をはじめとして、文化服装学院、文化学園大学、文化学園大学短期大学部、文化ファッション大学院大学とフランスの色々な機関との交流のお手伝いをしております。

クリエーターズ・ブログ 文化学園パリ支局

2015年3月

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
このブログを購読

アクセスランキング TOP 3

こちらもオススメ!

TOPページへ戻る

装苑ONLINE high fashion ONLINE 文化出版局 スタイリッシュシネマ ファッション業界お仕事BOOK 文化出版局書籍FB 文化出版局服飾図鑑アプリ 装苑賞 BFGU rooms LINK Antenna Glam